|
|||||||
商品介紹
完整的標題是《唐懷瑟與瓦爾特堡的歌詠比賽》,附有「由三幕構成的浪漫歌劇」的副標題。華格納根據海涅的諷刺詩《唐懷瑟》、格林兄弟的《德國傳說集》和梯克的唐懷瑟的民間傳說,還有1808年德國浪漫詩人阿尼姆、布倫塔諾整理的民間詩集《魔術號角》中有關的詩篇改編的1842年1月開始起草腳本,1843年定稿。1843年7月開始譜曲,1845年4月完成總譜。以後幾經修改。現在形成了所謂的「德累斯頓版本」和「巴黎版本」。「德累斯頓版本」在形式上比較統一,比較忠實於華格納的理想;「巴黎版本」出現了芭蕾舞,音樂有所增加,較受聽眾歡迎。華格納臨終時還對科西瑪說:「我沒有給世人留下一部完整的《唐懷瑟》」
唐懷瑟擺脫了意大利歌劇的影響,除了不再用意大利歌劇的編碼形式外,各部分使用了華格納本身說的「過渡的手法」。而上場紡人物每一個都有鮮明的個性。從這部歌劇開始,華格納開始注意戲劇化的構思和音樂的全面結合,舞台設計開始重要起來。音樂中主題動機全面使用。這部歌劇可謂是華格納風格的典型了
Audio: German / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
|